Lexyca - Document translation

Lexyca: Translations that connect people

Comments0 comments

The discovery that you cannot get married, continue your studies or practise your profession in the Netherlands without a certified translation of your birth certificate or professional certificates and accreditations needn’t come as an unpleasant surprise. [Contributed by Lexyca]

The prospect of arranging professional translation, certification and apostilles in a new country can be an unwelcome challenge. At Lexyca, we provide translation services that connect people. We are ready to help you with all of your translation needs. We have an extensive network of trusted, sworn translators covering the leading languages of the world, and we are proud to offer certified translations — even in the less commonly requested language pairings.

We have years of professional translation experience and have built an impeccable reputation for integrity and trust through the collaborative relationships we have developed with our sworn translation, legal and notarial partners, all of whom are at your disposal.

Simplifying the legalisation chain

Our vast experience with legal, sworn and certified translation as a Dutch translation agency makes us the perfect guide as you navigate your way through the legalisation process. You can also choose to use our highly respected Full Translation and Legalisation Service — it really can be as simple as delivering the document that requires translation to our office in The Hague and letting us take care of the rest. We will keep you updated with the document translation progress all the way through the court certification process. We can arrange all necessary apostilles and return the translated document to you by secure courier service if required.

Sworn or certified translation?

The legal world is built on detail. Do you need a sworn or a certified translation? Sworn translations are signed and sealed by an authorised sworn translator; they can only be supplied on paper and must conform to a specific format that is accepted in the country concerned. Sworn translations are used for formal letters and documents including certificates, letters of attorney/mandates, company registration certificates, court decisions, statements, diplomas, and licenses or permits. A sworn translator is necessary if your documents will be presented to a court or to a public institution.

There are some differences between a sworn and a certified translation. A certified translation has an official stamp and signature, but not always from a sworn translator. In this case, the translation agency signs the documents and is responsible for the translation stamps. The translation will be delivered with a certificate declaring it to be an independent, professional organisation and acknowledging the true and faithful rendering of the source documents into the target language. You will receive your original document attached to the translation and certificate. Certified translations cannot be submitted for apostille or legalisation from a district court.

Certified translation

Can the EU succeed in its attempts to cut public document bureaucracy for its citizens?

On 9 June 2016, the European Parliament adopted a regulation intending to simplify the circulation of public documents between member states by cutting red tape and costs for citizens. The regulation intends to provide multilingual, standard forms intending to remove the need for certified translation by a sworn translator and any subsequent apostille requirement.

We naturally follow any and all changes to international document recognition closely, as we are committed to providing our clients with the most efficient translation services. We are available to offer advice and answer any questions you might have if you find yourself embroiled in the intricacies of document translation, certification and legalisation. Progress implementing the regulation is difficult to find in the Netherlands and until the member states enact this regulation, the need for a certified translation by a sworn translator remains a legal requirement for all documents not covered by this regulation, and for all documents with their origins outside of the EU.

At Lexyca, we specialise in legal translation, and we take care of your most valuable and important documents at your time of greatest need. There are no two clients with the same ultimate goal; each case has different needs, motivations and levels of urgency. We are experts in the field of document translation, certification and legalisation.

Our certified translation services: a case study

The child of an expat living in the Netherlands graduated from university with a Dutch degree and wanted to continue his studies in Italy. The Dutch university awarded the diploma in Dutch but with supplements in English. Our Dutch translation agency started the process by requesting the legalisation of the diploma and supplements for translation at DUO in Groningen. We then began the document translation phase (in this case the diploma was NL-IT, and the supplements were EN-NL-IT). After the translation was completed, the client was offered the choice between requesting an apostille from court to certify the signature of the translator or requesting legalisation from the consulate. We completed the translation and certification, and returned the translated documents to the client in a little over two weeks.

If you have any questions about sworn or certified translations, or would like more information or an obligation-free quote, please contact us at Lexyca.


Email: info@lexyca.com

Lexyca – translations that connect people. Consistent and efficient fulfilment of all of your translation needs.

[Contributed by Lexyca]

Lexyca - Dutch translation agency

Comment here on the article, or if you have a suggestion to improve this article, please click here.

If you believe any of the information on this page is incorrect or out-of-date, please let us know. Expatica makes every effort to ensure its articles are as comprehensive, accurate and up-to-date as possible, but we're also grateful for any help! (If you want to contact Expatica for any other reason, please follow the instructions on this website's contact page.)

Captcha Note: Characters are case sensitive
The details you provide on this page will not be used to send any unsolicited e-mail, and will not be sold to a third party. Privacy policy .