Expat Berlin: Literary News for June

2nd June 2009, Comments 0 comments

Get the latest information on new publications, calls for submissions and more.


Translation Idol 2009! The Return of Translation Idol – no man’s land sucht den Superübersetzer*

Marking the second anniversary of our monthly literary translation lab, no man’s land invites all those budding, successful and prize-winning German-English translators out there to join in our translation talent contest. Last year’s event with the poet Ron Winkler was a huge success with submissions from around the globe, which you can read on our website. And now’s your chance to pit your skills at prose translation.

(see The Return of Translation Idol or see also www.no-mans-land.org)


Gangway Magazine Issue #39

“Gangway Magazine is a very cool bi-lingual magazine out of Australia and Austria.  For their next issue (Autumn 2009), they are doing a Berlin: 20 Years after the Wall tribute.  We are seeking pieces in any language (must be accompanied by an English or German translation) that showcase poetry and short prose coming out of Berlin today.  Some pieces may deal explicitly with the post-Wall period, some may be retrospective about life before the Wall fell.  Some may not have to do with the Wall at all.  The goal is to create a comprehensive and representative look at the writing community in contemporary Berlin.  

The formal submission guidelines have not been drafted yet.  This is more of a pre-call call for submissions, just to let everyone know that it is going to happen, and to get you thinking about what types of pieces you may want to contribute.  If you have questions, please email berlinpoems2009@googlemail.com.
And check out Gangway at www.gangway.net

no man’s land # 4
Contemporary German-language fiction and poetry in English translation.
Deadline: August 15, 2009.
no man’s land, the online journal for contemporary German literature in translation, is seeking submissions for its 2009 issue.
For prose, send up to 3 texts (stories or self-contained novel excerpts, max. 4,000 words each) by one or different writers. For poetry, send work by up to 3 poets, each to a maximum of 5 poems. No simultaneous submissions, please, and no previously-published translations. The deadline is August 15, 2009 (postmark date), and we will inform contributors by mid-September 2009; the issue will go online in November. We regret that we are unable to offer honoraria.
Please include your contact information, biographical and publication information (for both translator and author) and a copy of the original. Also, please provide proof of permission from the original publisher and/or author – whoever holds the rights to the piece (this could be a copy of a letter, or forward us an e-mail).
Submissions should be sent to no man’s land, PO Box 02 13 04, 10125 Berlin, Germany. If you can include the original text in file format (PDF or other), submissions can be sent electronically to Isabel Cole at isabel@no-mans-land.org.
For more information, visit our website at www.no-mans-land.org, and feel free to contact us at the above e-mail address.
We look forward to reading your work!
The Editors, no man’s land
Isabel Cole
Katy Derbyshire
Clemens Kuhnert
Alistair Noon
Liesel Tarquini


Launch of Versal 7

The seventh edition of Versal, the annual English-language literary journal published out of Amsterdam, was launched on 15 May. As in previous editions, the writing and art in Versal 7 is resolutely international, and above all distinctive for its lack of defined borders. Contributors include Agustina Bazterrica, Emily Carr, Jennifer K. Dick, Joel Fishbane, Elizabeth Gross, Desmond Kon Zhicheng-Mingdé, Trey Moody, Sawako Nakayasu, Mary Miller, Peter Shippy and Nicole Walker.

Copies and subscriptions are available at: http://versal.wordsinhere.com

Versal Journal

The launch of Versal 7 also coincided with the launch of our new blog, http://versaljournal.blogspot.com, through which we hope to join the lively online literary dialogues, as well as discuss aspects of our submission review process and the wide(ning) aesthetic that Versal seeks out.
The HERE project

The blog will also be a space to post the results of the HERE project, an initiative we have started this year. Copies of Versals old and new will be passed into the hands of a number of potential readers around the world. The project is simple: read & pass on. These copies are labeled and numbered, and readers are encouraged to contact us with their responses, whether text, image, video, sound, which we will then post on the blog.


+++ writers wanted! +++ midnight poetry is looking for fresh talents +++

if you are into poetry, song texts, writing a novel or short stories and wish to present your work to an interested crowd - midnight poetry is the right place for you to be! please send your application to kat via mail (kat@midnight-poetry.net). you will find more details about our concept on the website www.midnight-poetry.net

Mon 4th May-Mon 29th June: 8-week improv course

All the fundamental skills of improv covered in the open workshop plus this class delves deeper into group dynamics and teamwork, developing the treasured improv "group mind". At the end of this 8 week program the class will have their own performance at Comedy Club Kookaburra to share with friends and family!

(Comedy Club Kookaburra, 150EUR for course with 30EUR discount for referrals,
19:30-22:00, contact: workshops@laugholympics.de.)


Interesting regular posts to check out online:

Jacinta Nandi’s Blog: http://www.expatica.com/de/lifestyle_leisure/blogs_photos/Jacinta_s-World_-Different-Strokes-_14138.html
Jeroen Nieuwland’s Blog: www.transversalinflections.wordpress.com
NPR’s literary Berlin site: www.berlinstories.org

June 2009

0 Comments To This Article