topics
tools
editor's choice

Checklist for moving to Germany

German immigration and residency regulations

Learning German: Passing the critical stage

Public holidays in Germany for 2012

O’zapft is! German Festivals in 2012

Expatica countries
Index Last Var.(%)
BEL 20 3083.51 0.32
DAX 9605.08 0.17
IBEX 30 10058.5 -1.04
CAC 40 4387.61 -0.20
FTSE 100 6806.86 -0.05
AEX 397.5 -0.20
DJIA 16272.65 0.46
Nasdaq 4318.933 0.63
FTSE MIB 20298.33 -0.11
TSX Composite 14214.35 0.18
ASX 5415.4 -0.10
Hang seng 22836.96 0.04
Straits Times 3110.78 0.45
ISEQ 20 836.3 0.23
EUR / USD 1.37976 0.67
EUR / GBP 0.82571 0.59
USD / GBP 0.598544 -0.10
Gold 1329.6 -0.13
Oil 108.9 -0.76
Silver 21.28 0.08
You are here: Home Family & Kids Kids Mind your language
Enlarge font Decrease font Text size


30/07/2003Mind your language

Sandy Rosenberg looks at the joys and challenges of raising children in a multilingual household.

Anita Daschti comes from Paraguay, her husband Sadik is a asylum seeker from Iran, and their children were both born in Germany. She speaks no Persian, he no Spanish. Together they speak German, and Spanish and Persian to the children, while the children speak all three languages to one another. The Tower of Babel returns at every dinner-time conversation. But for Anita and Sadik, their situation is perfectly normal. In Sadik's own words, “As a political refugee, I have very restricted freedom of movement, internationally. That’s just what we have to accept. If my wife gets lonely for her own language, she takes the kids down to Spain for a few weeks. The most important thing is to have a good network of families in similar situations. For us, as much as for the children.“ While English speakers have the luxury of getting away with being monolingual, much of the world grows up quite naturally speaking more than one language. Barbara Rosenberg, a high school teacher in New Zealand, points to the example of a Vietnamese girl who wanted to start learning German. “On being asked how many languages she spoke, she replied ‘Not so many, only seven’, which were English, Vietnamese, Chinese, Cantonese and 3 local dialects.” Bringing up a child with more than one language is certainly a plus for the child, but it can make for some complications. The American Department of Education says parents can choose from a number of options in their use of language, including: One parent, one language. Each parent consistently speaks his or her native tongue.
Both parents speak their native language in the home and a second language in the community, at school, etc.
Both parents speak both languages to the children, but separate the languages according to situation. This third option is the situation in the Daschti home. When Anita’s daughter brings friends home from kindergarten, Anita speaks German to all of them, so as not to isolate her daughter from her friends. How do children learn best? Children should not be forced into multilingualism. It is extremely important not to make it an issue. You should never rebuke or punish a child for using (or not using) a particular language. The more you make it seem like a natural and unremarkable part of family life, the more likely it is that your children will grow up using both languages naturally. Consistency is the key to early language learning. If you mix languages in a conversation, young children may learn the mixed language as one hybrid language. This does not, however, mean that a child who mixes languages is confused. In the newsletter of the International Association of Applied Linguistics, Annick de Houer states that most children will use both languages at once during the early stages of their development. However, this usually only happens in situations when the child knows that it will be understood. How will a multilingual environment affect your children? A child’s language is critical to his/her identity. Children who grow up with more than one language may learn to value their culture and heritage, which contributes greatly to a positive self image. This is particularly true for young children, but seems to change as they get older. Barbara Rosenberg says, “Whether kids like being singled out depends very much on age. There's a big clobbering machine that kicks in at about 10, 11, 12, and suddenly it isn't cool to be different. We find that girls particularly don't like to be seen to excel at anything, although it is cool to be good at sport.” Common problems Susan Forrester, an American living in Freiburg, often feels that her children are being treated like circus animals by her husband’s relatives, who do not speak her language. “I often hear things like, ‘Oh can you really speak English, dear. Say something for us.’ This is simply not fair on my children, who are then expected to perform on command, in something that for them is perfectly normal.” A solution recommended by Alma Robson, a teacher at the English-speaking Montessori School in Frankfurt, is to teach your child one direct answer to use in this situation. To respond, for example, with “no” or “ I don’t want to”. The parent should then translate this. The child has thus fulfilled the requirement and said something in English, but also quite clearly asked to be left in peace. Ratu Prasada, an Indian who has lived with her husband and two children in Germany for three years says, “If you don’t speak the language of the community, you’ll be at a massive disadvantage. When my kids started school they spoke no German. Now that they have learned [German], they react to their relief at no longer being isolated by refusing to speak anything but.” Ratu finds it very difficult to understand them when they tell her what is happening at school. She has many times had a strong feeling that they are being bullied, and cannot do or say anything about it, because the children refuse to respond to her. Some tips for learning German Susan Forrester has just finished a total immersion German course. During her first four years in Germany, she understood nothing. Having two toddlers only 11 months apart, she had no time or energy to try and learn. She offers the following advice: The Volkshochschule may offer baby-sitting during their courses.
Don’t run for the dictionary when you get stuck on a word. Try to describe it in German. This is the only way to get an intuitive feeling for the language. Spontaneous translations are not the same as true fluency.
Don’t worry about grammar; this happens by itself with time. Little babies don’t learn grammar from books, but by the simple process of listening and repeating what they hear.
Be self-confident. Just say whatever pops into your head. You will be understood and helped. Says Susan, “I used to have to have my husband translate everything, and he never let me know how much of it strain it was for him. Now that I can speak the language, I am so much more free.”



1 reaction to this article

Syafiq posted: 2008-03-27 06:23:11

Great! Thanks for this article. Being bilingual myself is a gift ;-)

1 reaction to this article

Syafiq posted: 2008-03-27 06:23:11

Great! Thanks for this article. Being bilingual myself is a gift ;-)

 
 
 
 
 
Inside Expatica
The ABCs of the German school system

The ABCs of the German school system

What you need to know about German schools and daycare.

German immigration and residency regulations

German immigration and residency regulations

Want to move to Germany but haven’t figured out the details? Check out Expatica’s overview of the German permit system.

Driving in Berlin: Rules, habits and fines

Driving in Berlin: Rules, habits and fines

In part one of our two part series, we cover the driving culture in Berlin, where to park and buy gas and, most importantly, the laws.

Looking for work in Germany: The in depth version

Looking for work in Germany: The in depth version

Our comprehensive guide includes information on how to find work, recruitment agencies, employment contracts and labour law.