topics
tools
editor's choice

Checklist for moving to Germany

German immigration and residency regulations

Learning German: Passing the critical stage

Public holidays in Germany for 2012

O’zapft is! German Festivals in 2012

Expatica countries
Index Last Var.(%)
BEL 20 2119.44 0.28
DAX 6339.94 0.38
IBEX 30 6543 0.13
CAC 40 3047.94 0.32
FTSE 100 5351.53 0.03
AEX 292.76 0.23
DJIA 12454.83 -0.60
Nasdaq 2837.53 -0.07
FTSE MIB 13154.8 0.36
TSX Composite 11576.47 0.09
ASX 4081.2 -0.61
Hang seng 18713.41 0.25
Straits Times 2772.75 -0.24
ISEQ 20 500.94 1.55
You are here: Home Education Languages Esperanto fans keep artificial language flourishing
Enlarge font Decrease font Text size


14/10/2009Esperanto fans keep artificial language flourishing

Esperanto fans keep artificial language flourishing This August, a few thousand people from across the world met to mark the anniversary of their adopted tongue, Esperanto.

The elegant Nepali woman, clad in a pink sari, beamed as the tall German man strolled by.

They both called out a greeting: "Saluton!" Then they launched into an animated discussion in Esperanto, a language created from scratch more than a century ago in an attempt to foster global harmony.

Some 2,000 Esperanto-speakers from 63 nations spent a week in Bialystok this August at an anniversary congress marking the 1859 birth in this northeastern Polish city of their founding father, Ludwik Zamenhof.

It is hard to say how many people speak Esperanto, which has devotees worldwide but never achieved the breakthrough Zamenhof dreamed of.

"There are no official statistics, and estimates range from the hundreds of thousands through to two million,” said Jaroslaw Parzyszek, 46, head of the Bialystok-based Zamenhof Foundation. “But I think to be honest under a million is more realistic."

For users, Esperanto is more than a language. It offered global social networking well before the birth of the Internet.

"It's about contact with people," said Indu Devi Thapaliya, 45, from Nepal.

She stared learning in 1990 from a Pole in Nepal's capital Kathmandu. She now teaches it and was attending her fifth annual congress. The Bialystok edition, which wrapped up Saturday, was the 94th.



A project of idealism

Esperanto's seeds were planted in the 1870s. It grew out of an idealism that saw its founder nominated for the Nobel Peace Prize 13 times before his death in 1917 -- but an idealism that fell foul of Nazi Germany and the Stalinist Soviet Union who saw it as a threat and even killed or jailed Esperanto supporters.

Bialystok was then in the Russian empire, in a region inhabited by speakers of Polish, Yiddish, German, Belarussian and Russian.

Zamenhof, who was Jewish, was brought up by Russian and Yiddish-speaking parents but later raised his own children as Polish-speakers.

"When he was young, my grandfather saw the hostility among people who couldn't understand one another,” said Polish-born Louis-Christophe Zaleski-Zamenhof, 84, who lives in France. “And he said to himself: 'If these people could understand one another, they could understand the reason for their differences, and appreciate these differences.’"

Zamenhof devised the easy-to-learn tongue from elements of Romance, Germanic and Slavic languages and a dash of Latin and Greek.

He tested it on fellow students while studying ophthalmology, and published a book of the language in 1887. "Esperanto" was his writer's pseudonym, a reference to the word "hope."

Francois Randin, 58, from Switzerland -- a country known for misunderstandings between German, French and Italian-speakers -- said he fell in love with Esperanto 15 years ago.

"The beauty of Esperanto is that it's so simple -- not simplistic -- yet so rich," said Randin, sporting a necklace with its global symbol, a five-pointed green star.

The language is regulated by the 45-member Akademio de Esperanto, which works to keep it up to date via suggestions from speakers.

"We Swiss got the word 'fonduo' into the dictionary," Randin said with a grin. "Esperanto's a tool to meet people of every nationality and culture. It makes us all dual nationals by definition," he added, noting that he had travelled around China thanks to Esperanto contacts there, with whom he even discussed philosophy in their common tongue.

AFP PHOTO FREDERICK FLORIN
Fabien Tschudy top candidate on the "Europe Démocratie Espéranto" in the eastern France poses in Strasbourg eastern France

A kooky image

Esperanto is sometimes criticised for being too European-rooted but Thapaliya said that was no problem.

"And it's much easier than English," she added.

The issue of English's global clout sparks debate among Esperanto-speakers.

"Esperanto is neutral, unlike English which creates inequality between people who are born Anglophone and those who learn it," Zaleski-Zamenhof said, recalling regular misunderstandings when doing business in English.

Zaleski-Zamenhof bristled at suggestions that Esperantists are jealous of English's steamroller status.

"Esperanto's not a language that should replace national languages,” he said. “On the contrary, it should help national languages develop, because it's a second language enabling other languages to maintain their national character.”

Most Esperanto fans are used to the kooky image many outsiders have of them.

"I speak it because I find it useful, not because I have any ideological link to it in any way," said Rolf Fantom, 28, who was raised in an Esperanto-speaking household in Britain. Though Fantom acknowledged that some outsiders have an unfavourable view of the language.

"There are certain aspects that do seem like a cult," he said. "You have a lot of strong-minded people who've taken it from being a completely made-up language through to, 120 years later, hundreds of thousands of people speaking it. I can't see a way for it to become the international language because English has pretty much filled that role already. But does it have a future as a language, a culture and an internationalist entity? Yes it does!”

Esperanto is easy to learn fast

Fans of Esperanto say it's relatively fast and easy to learn, pronounce and use.

"The idea is that with 10 hours of Esperanto, you are perfectly able to read a text with a dictionary because its 16 basic rules can be learned in that amount of time," said Francois Randin. The 58-year-old Swiss photographer and filmmaker started studying the "artificial" tongue 15 years ago and now teaches courses online.

"After that, all you need to do is read regularly, say for about 10 minutes a day, and within a year you'll be able to get up and speak in public without notes," he said.

Paulo Ebermann, a 28-year-old German, agreed.

"My Esperanto after three months was about the same as my English after nine years," he said.

Wikimedia Common
Families Zamenhof and Michaux at the first Esperanto Congress, Boulogne 1905

Some 75 percent of Esperanto's vocabulary comes from Latin and Romance languages, notably French, and around 20 percent from Germanic tongues like German and English.

The remainder is drawn from the Slavic languages Russian and Polish, while most of its scientific terms come from Greek.

And, to ease learning, the language is phonetic. Esperanto uses a modified Latin alphabet, every word is pronounced exactly as spelled, and there are no "silent" letters or exceptions.

What makes Esperanto exceptionally easy, however, are its logical rules.

There are no complexities like grammatical gender.

There is only one verb conjugation -- for example, "paroli" means "to speak," "mi parolas" means "I speak" and "vi parolas," "you speak." To form the past tense, the "as" verb ending becomes "is," while the future is "os."

A prefix can be added to any word to change it to its opposite -- the Esperanto for "good" is "bona," while "bad" is "malbona."

The language's flexible word order allows users to employ the structure of their native language and still speak Esperanto that sounds perfectly intelligible and grammatically correct to others.

The following are some basic Esperanto terms, with their English translations:

Hello -- Saluton
How are you? -- Kiel vi?
Please -- Bonvolu
I don't understand -- Mi ne komprenas
I speak Esperanto -- Mi parolas Esperanton
Please speak slower -- Bonvolu paroli malpli rapide
Where are you from? -- De kie vi estas?
What time is it? -- Kioma horo estas?
I love you -- Mi amas vin

Esperantists have taken to cyberspace with gusto, and there are multiple sites aimed at online learners, notably at www.lernu.net and www.esperanto.net.

Jonathan Fowler/AFP/Expatica


1 reaction to this article

Betty Chatterjee posted: 2009-10-14 10:33:38

Thank you for your well researched and interesting article.

1 reaction to this article

Betty Chatterjee posted: 2009-10-14 10:33:38

Thank you for your well researched and interesting article.

Inside Expatica
The ABCs of the German school system

The ABCs of the German school system

What you need to know about German schools and daycare.

German immigration and residency regulations

German immigration and residency regulations

Want to move to Germany but haven’t figured out the details? Check out Expatica’s overview of the German permit system.

Driving in Berlin: Rules, habits and fines

Driving in Berlin: Rules, habits and fines

In part one of our two part series, we cover the driving culture in Berlin, where to park and buy gas and, most importantly, the laws.

Looking for work in Germany: The in depth version

Looking for work in Germany: The in depth version

Our comprehensive guide includes information on how to find work, recruitment agencies, employment contracts and labour law.