Flemish illustrators to visit Beijing Book Fair to present their Chinese translations
Children’s book illustrators Ingrid Godon, Kaatje Vermeire and Pieter Gaudesaboos will present Chinese translations of their books at the Beijing International Book Fair at the end of August, courtesy of the Flemish Literary Fund VFL. During this time they will also lead workshops for children and masterclasses for students. Gaudesaboos will present his Mannetje Koek series and Ingrid Godon the Chinese version of her picture book ‘Is it still far?’ while illustrator Kaatje Vermeire had already four books translated into Chinese. The VFL regularly supports Dutch language literature and a broad spectrum of translations into and from Dutch by distributing subsidies to writers and translators, and organizes partnership projects. This is their second year at the Beijing book fair, and so far it has led to Chinese translations of Hugo Claus’s classic novel The Sorrow of Belgium, Stefan Brijs’s The Angel Maker and Dimitri Verhulst’s The Misfortunes. But according to the Fund, the real drawcard are the picture books created by Flemish illustrators and that is the reason why the Chinese book fair organizers approached the VFL with the idea of a Flemish illustrators’ project for the 2013 fair.